◆SAINT LAURENT PARIS Vintage 32-3609
を銀座店でご購入いただきましたNick様です。Nick様、2度目のご来店、いつもありがとうございます!特に、弊店のことをご友人にたくさんご紹介してくださっていると伺い、スタッフ一同、心から感激し、感謝の気持ちでいっぱいです。
今回は「完全に趣味で」と、眼鏡そのものの美しさやデザインを純粋に楽しむお気持ちが伝わってきて、とても印象的でした。お選びいただいたのは、◆SAINT LAURENT PARISのヴィンテージモデル、32-3609です。
このフレームは、長い年月を経ても色褪せない気品と存在感を兼ね備えた一本。一見シンプルなメタルフレームですが、ブリッジやヨロイ、テンプルに施された繊細な装飾が光り、ヴィンテージならではの深みと余裕が感じられます。その上品で静かな華やかさが、Nick様の穏やかで洗練された雰囲気に自然に調和していました。
趣味で選ばれたこの眼鏡が、日常にささやかな楽しみや高揚感を添えてくれるものであれば、私たちにとってこれ以上の喜びはありません。お客様紹介にも快くご協力いただき、ありがとうございました。次はどんな一本をお選びになるのか、今から楽しみにしております。またいつでもお気軽にお立ち寄りください。Nick様の次回のご来店を、心よりお待ちしております!
Tama
ーーーー
ーーーー
◆SAINT LAURENT PARIS Vintage 32-3609
We are delighted to introduce Nick, who purchased this frame at our Ginza store. Nick, thank you for your second visit—we truly appreciate your continued support! We were especially touched to hear that you’ve been recommending our store to your friends, and our entire team is filled with gratitude for your kindness.
This time, your passion for choosing glasses “purely for enjoyment” and savoring their beauty and design left a lasting impression. The frame you selected is the ◆SAINT LAURENT PARIS Vintage 32-3609.
This vintage model exudes timeless elegance and presence, undimmed by the passage of years. At first glance, it appears to be a simple metal frame, but the intricate detailing on the bridge, lugs, and temples shines through, embodying the depth and sophistication unique to vintage craftsmanship. Its refined yet understated glamour harmonized beautifully with Nick’s calm and polished demeanor.
We hope this pair, chosen for the joy of its design, brings a touch of delight and excitement to your daily life. There’s no greater happiness for us than knowing your glasses add such moments. Thank you for graciously participating in this customer introduction. We’re already looking forward to seeing which frame you’ll choose next! Please drop by anytime. We eagerly await your next visit to our Ginza store.
Tama
2025/04/15